В старших классах большинство учеников уже не столько получает знания, сколько готовится к ЕГЭ. Наталья Феоктистова, «Вечерняя Москва»

Пора принимать меры по сохранению русских слов

  • Юлия Комарова
  • 27.02.2019

Что делать, если вас неожиданно пригласили в коворкинг на питчинг для обсуждения кейсов? В первую очередь открыть словарь и разобраться со всеми неизвестными этого уравнения. А потом думать, почему же нельзя было назвать коворкинг комнатой для совместной работы, а кейс — делом.

К сожалению, такие слова-заменители с невероятной скоростью внедряются в нашу речь, превращая ее в уродливый гибрид английских и русских выражений. Это пугает и наталкивает на мысль, что такими темпами мы можем потерять родной язык. Дело в том, что полуанглийские названия приклеиваются не только к новым явлениям, но и к давно знакомым нам вещам, вытесняя русские. Вот и становится уборщица менеджером по клинингу, а проверка — факт-чекингом.

Понятнее от новых выражений не становится. Из-за чуждых корней и одинаковых конструкций мы начинаем путать слова-заменители. Не к месту их употреблять. И вот уже вместо пилинга (очистки) лица мы делаем себе питчинг (презентацию проекта) физиономии. Трагичнее все выглядит, когда одни слова-заменители образуют другие. В получившемся клубке становится невозможно найти исходное русское значение. Поэтому и оказывается, что самое ясное определение кинохакатона — брайнсторминг для айтишников, а по-русски — мозговой штурм.

Такая неспособность объяснить явление по-русски, на мой взгляд, говорит о начале вымирания нашего языка. А это значит, что пора бить тревогу и принимать меры по сохранению русских слов. А то пока от новых выражений удается скрыться только в библиотеке, где в томах классиков сохранился нетронутый великий, могучий русский язык.

Рекомендации